リーガル翻訳
知的財産に関する相当な経験により、当社はすべての法律の分野における翻訳を専門としています。
定款、KBIS様式、召喚状、判決文、契約書、公記録文書等の全言語の翻訳のみならず、異議申し立て、登録商標、特許侵害訴訟など、すべての特許関連書類の翻訳にも対応します。
当社の翻訳はすべて、目標言語の法体系の機微に亘り忠実に再生する包括的な目標により対応しています。
認定
当社の翻訳者/校正者が、翻訳の品質を支えることで、翻訳者の認定が可能となります。当社は、この認定を無料で提供いたします。
翻訳の保証
翻訳された文書が行政機関に堤出される場合には、翻訳の保証が必要となります。当社では通常、外務大臣または裁判所に提出される書類に対してこのサービスを提供しています。
当社は保証された翻訳者の総合的なネットワークを有し、全言語の組み合わせによる翻訳の保証を提供することが可能です。
この手続きには、提供される原本が必要です。
アクセスヨーロッパを使う理由は?
ヨーロッパおよび米国の主要な特許事務所および法律事務所では、技術/リーガル/科学分野の翻訳における当社の経験のみならず当社の品質保証プロセス、納期対応能力、および請求手順の透明性などにより、その翻訳の必要性から当社を信頼していただいております。
詳細は、お問い合わせ下さい。